«Madre de alquiler» o «Vientre de Alquiler» son términos que se utilizan en algunos países para describir o identificar una Madre Subrogada. Es cierto que para la mayoría de nosotros aquí en los Estados Unidos tiene una connotación negativa.
Ya escuché, en primer lugar, esos términos hace más de 10 años, estaba decidida a corregir todos los que usó. Esto ha sido una empresa! Vengo a aprender que la mayoría de las personas que usan estos términos no tienen intenciones de falta de respeto. Es un término que fue creado, y sólo lo usan. Espero que en tiempo se utilizará menos y un término más apropiado como «Madre Subrogada» o » Portadora Gestacional».
He leído en la nueva ley en España (BOE-A-2010-15317) en el que se hace referencia a las Madres Subrogadas como Madres Gestantes. Creo que esto es un gran paso adelante en su país. Espero que pronto el mundo va a ver las Madres Subrogadas igual como esta ley Española como estas mujeres merecen respeto en todos los idiomas y en todos los países.
Haga clic aquí para descargar un .pdf (55 KB) sobre la nueva ley Española sobre Maternidad Subrogada Gestacional.